گرجيان ايران

پست الكترونيک

آرشيو

خانه

 

۱۳۸٥/٩/٢٥

 

همایش ادبیات مکتب اصفهان

نمادی با رتایا، ایران شناس گرجستانی نیز درباره" ترجمه های گرجی شاهنامه در عهد صفویان" مقاله خود را قرائت کرد. او دوره صفویه را اوج شکوفایی روابط دو کشور ایران و گرجستان دانست و از ترجمه و تقلید به عنوان روزنه ورود ادبیات فارسی به فرهنگ گرجستان نام برد. وی خاطر نشان کرد:« گرجیان قهرمانان شاهنامه را پیش تر و از زمان فارسی باستانی و میانه می شناخته اند و این ادبیات در فرهنگ گرجی به طریق فولکلور و همچنین مکتوب وارد شده است. او همچنین اوج شکوفایی ترجمه شاهنامه را قرن 16 و 17 میلادی دانست و گفت: «شاهنامه برای گرجیان آن قدر مهم بوده که اسامی آن به نام های محلی گرجی تبدیل شده است. البته شایان ذکر است که گرجی ها به قسمت های اساطیری شاهنامه علاقه بیشتری دارند و حکایت پهلوانی مربوط به رستم را ترجمه و تقلید کرده اند و به آن «رستمیانی» گفته اند

لینک مطلب http://62.220.101.19/news/showone.asp?id=1404&kind1=133&months=8509

 پيام هاي ديگران ()

محمد

۱۳۸٥/٩/٢٥

 

نمایشگاه عکس هنرمندان ایرانی در تفلیس برپا شد

باکو، خبرگزاری جمهوری اسلامی ‪۸۵/۰۸/۳۰

نمایشگاه عکس هنرمندان اصفهان و فریدون شهر ، روز سه‌شنبه با حضور وزیر امور آوارگان و مسکن گرجستان ، سفیر ایران در این کشور ، استادان زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسان گرجی در تفلیس برپا شد. 

در این نمایشگاه که در تالار کتابخانه ملی گرجستان ترتیب یافت، عکس‌هایی از آثار تاریخی شهر اصفهان و جنبه‌های مختلف زندگی گرجیان فریدون شهر، به نمایش گذاشته شد. 

"مجتبی دمیرچی" سفیر ایران در گرجستان در سخنانی این نمایشگاه را نمادی از روابط دیرینه و دوستانه ایرانیان و گرجی‌ها و نیز مشترکات فرهنگی و تاریخی دو کشور دانست. 

وی همچنین برگزاری نمایشگاه‌های مشابه را برای توسعه روابط جمهوری اسلامی ایران و گرجستان مثبت ارزیابی کرد. 

"گئورگی خویاشویلی" وزیر امور آوارگان و مسکن گرجستان در آیین گشایش این نمایشگاه با اشاره به مشترکات فرهنگی و تاریخی گرجستان و ایران هدف از برگزاری این نمایشگاه را شناخت بیشتر مردم دو کشور از یکدیگر خواند. 

"جمشید گیوناشویلی" رییس انجمن دوستی ایران و گرجستان هم در این آیین گفت: ایران از ابتدای استقلال گرجستان تا به حال در مقاطع مختلف بویژه در شرایط دشوار به گرجستان کمک کرده است. 

وی افزود: ایران همچنین در سطح منطقه‌ای و بین‌المللی همواره از تمامیت ارضی گرجستان حمایت کرده است. 

در این آیین چند تن از دانشجویان و شاعران گرجی اشعاری از امام خمینی (ره) رهبر انقلاب اسلامی و سهراب سپهری شاعر معاصر ایران را به زبان‌های فارسی و گرجی خواندند. 

این نمایشگاه به مدت سه روز ادامه خواهد داشت. 

 لینک مطلب http://www.irna.com/fa/news/view/menu-153/8508303767164523.htm

 پيام هاي ديگران ()

محمد

۱۳۸٥/٩/٢٥

 

گرجیان اهل قلم در مکتب اصفهان

با همکاری رایزنی فرهنگی گرجستان در ایران، موزه ملی گرجستان ، پژوهشگاه شرق‌شناسی تفلیس و فرهنگستان هنر ، «مکتب فرهنگی هنری اصفهان و آسیای میانه» بررسی می‌شود. همایش «مکتب فرهنگی هنری اصفهان و آسیای میانه» یکی از سری پیش‌ همایش‌های گردهمایی بزرگ مکتب اصفهان است که چهارم آبان ماه در گرجستان برگزار می‌شود. در این پیش‌همایش دکتر محمدمهدی هراتی و استاد سعید مولیانی از ایران به ارائه مقاله خواهد پرداخت و دکتر گیورگی سانیکدزه ، دکتر ایرینا کوشوریدزه،‌ دکتر گریگول برادز، دکتر تیا شورغایا و دکتر نیکولوز ناخوتسریشویلی سخنرانان گرجستانی این پیش همایش هستند. «گرجیان اهل قلم در مکتب اصفهان»، «مکتب اصفهان و هنرمندان گرجی تبار» ، «شاعران گرجی پارسی‌گوی در عهد صفوی» از جمله موضوع مقاله‌هایی است که در این پیش همایش توسط اساتید و محققان ایرانی و گرجی ارائه خواهد شد.


                                                           

لینک مطلب http://62.220.101.19/news/showone.asp?id=1293&kind1=133

 پيام هاي ديگران ()

محمد

محمد


لينک ها

گرجيان ايران در تاريخ
گرجيان ايران

نويسندگان

محمد

آرشيو من

تیر ۸٦
خرداد ۸٦
آذر ۸٥
آبان ۸٥
امرداد ۸٥
تیر ۸٥
آذر ۸٤
آبان ۸٤
امرداد ۸٤
تیر ۸٤
اردیبهشت ۸٤

امکانات


  RSS 2.0